Today, we’ll be diving into the expression "to keep one’s head above water." If you've ever felt like you're just barely managing to survive a tough situation, this idiom will resonate with you. As always, my goal is to teach you the English spoken in the U.S. through engaging stories, pronunciation tips, and cultural insights. By the end of this episode, you’ll understand how to use this phrase confidently in everyday conversations. Stay tuned, because in Part 2 next week, we’ll explore the incredible story of Diana Nyad, who swam from Cuba to Florida—a true example of resilience and determination! Mentioned in the episode Season 4 All Premium Content Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Hi everybody.
My name is Shauna and this is the American English Podcast.
My goal here is to teach you the English spoken in the United States through common expressions, pronunciation tips, and interesting cultural snippets or stories.
I hope to keep this fun, useful and interesting.
Let's do it.
Hello.
Hello.
Welcome back.
How are you?
How's life wherever you are in the world?
I hope you're okay.
It's winter now in Asheville, North Carolina, and the days are icy cold.
Right now I'm looking outside my window and there's frost covering the leaves and the grass.
We have a lot of oak trees in our front yard and early in the morning, like right now, I watch the squirrels chase each other up the tree trunks.
I still see a lot of birds flying around.
It's very much nature here in the Appalachians and I have no idea how these animals stay warm, but power to them.
I'm just happy to be inside with a heater and a cup of warm tea.
Now today we'll be going through the common English expression to keep one's head above water.
This is a two part episode.
In part two, which will be posted next week, we'll talk about a woman who swam from Cuba to Florida.